메뉴 건너뛰기

혁명은 언제나 시기상조

아흐리만(한윤형)의 부끄러운 과거를 여러분 앞에 모두 공개합니다!

반지의 제왕 : 톨킨의 향기를 느끼다.

조회 수 1499 추천 수 0 2003.02.10 15:45:00
yes24에 올렸던 서평. 반지의 제왕을 가지고는 책 한권 분량의 글을 썼던 적도 있지만, 출판되지 않았다. 이 글은 그것과는 상관없는, 그야말로 순수한 리뷰다.

--------------------------------------------------------------------------------------------

반지의 제왕 1 (반지원정대 1) 상세보기
J.R.R.톨킨 지음 | 씨앗을뿌리는사람 펴냄
2007년, 완전 개정판 <반지의 제왕> 『반지의 제왕』완전 개정판 제1권 "반지원정대 1"편. 이번 '반지의 제왕 시리즈'는 작가의 상상력을 가장 극적으로 그려냈다는 평가를 받는 존 호우의 일러스트를 표지로, 한 손에 들어오는 4X6판을 사용해 새로운 판형을 선보인다. 톨킨의 요정어, 고유명사 발음 및 번역 원칙에 충실한 번역판으로, 각 2권으로 구성된 3부작 소설에 연대기와 가계도, 언어 및 지도를 수록한 해설편



톨킨의 향기를 느끼다.


2003-02-10 | 상품내용 | 상품상태

국내에 <반지의 제왕>을 <반지전쟁>(예문)이란 이름으로 처음 소개했던 세명의 번역자가 새로운 판본을 내놓았다. 성과는 기대이상으로, 이전 예문판이나 황금가지판에 비해 원전의 향기를 제대로 느낄 수 있는 것같다. "해당언어의 고어형"을 선호한 톨킨의 번역지침에 충실한 결과, "프로도 배긴스"는 "골목쟁이네 프로도씨" "메리아독 브렌디벅"은 "강노루에 메리"가 되었다. 그리고 몇몇 단어 ("가운데땅", "서끝말" 등)는 한국의 톨키니스트들이 만든 조어를 그대로 따왔다. 앞으로도 반지매니아들의 지적을 수용해서, 개정증보할 계획이라고 하니 기대가 된다.(개인적으로 건의하고 싶은 것은 One Ring에 대한 번역인데, 기존의 "절대반지"보다는 차라리 일부 네티즌들이 사용하는 "한반지"가 더 원어의 어감을 살린다고 생각한다. 내가 선호하는 번역은 "하나반지"이다. 최초의 싯구절에서 One Ring은, "하나의 반지"라는 보통명사의 어감과 "사우론이 만든 바로 이 반지"라는 고유명사의 어감을 동시에 가지고 있기 때문이다.)

영화를 통해 반지를 알게 된 팬들은, 영화의 묘사의 근거가 된 소설 구절들을 꼼꼼히 찾아보는 것도 재미있을 것이다. <반지원정대>의 경우 간달프의 불꽃놀이, 그리고 반지악령 나즈굴의 울음소리에 대한 묘사가 돋보인다. 소설을 읽을 때는 그저 지나가기 쉬운 이런 부분들이, 영화에서는 관객을 압도하게 된다는 사실이 흥미롭다. 그리고 신경써서 읽어야 할 부분은 <반지의 제왕>의 반지가 차지하는 역할이다. 영화에서뿐만 아니라 소설에서, "반지"는 거부할 수 없는 욕망의 대상으로 설정된다. "반지의 제왕"인 악의 군주 사우론은 분명 적이지만, 그를 무찌르기 위해 반지를 사용하려는 세력들 역시 경계해야 할 적이다. 사우론을 무찌른 그 정의의 용사는 반지를 자신의 손에 끼고 결국 사우론의 자리에 올라설 것이기 때문이다. 반지는 이용할 수 없으며, 파괴해야만 한다.

팔레스타인 사람을 살상하는 미국인은 민간인도 죽여도 된다고 믿는 탈레반이나, 테러범들을 응징하기 위해선 수많은 민간인을 희생하는 전쟁도 불사해야 한다고 믿는 미국인들은 사실 거울 속의 쌍둥이를 쳐다보며 적개심을 내뿜고 있는 것이다. 미국인들을 반대하면 테러리즘을 옹호하는 것이 되고, 탈레반을 반대하면 친미세력이 되는 이 "편가르기"의 세계에서, 호빗은 어느 곳에서도 있을 수 없으며 단지 노예가 될 뿐이다. 저자 톨킨 역시 서문에서 이렇게 언급하고 있다. "현실 속의 전쟁은 전설 속에 진행되고 있던 전쟁이나 그 결말과는 닮은 점이 없었다. 만약 그것이 전설의 전개에 암시를 주고 지침을 제시했다면, 반지는 분명히 탈취되어 사우론에 맞서 사용되었을 것이다. 사우론도 멸망당하지 않고 포로가 되었을 것이며, 바랏두르도 파괴되지 않고 점령당했을 것이다. 반지를 차지하는데 실패한 사루만은 당대의 혼란과 배신 속에 모르도르에서 자신의 반지학 연구에서 빠져 있던 연결고리를 발견했을 것이며, 자칭 가운데땅의 지배자에 도전할 수 있는 자신의 위대한 반지를 곧 만들었을 것이다. 전쟁의 와중에 양측은 모두 호빗들을 증오와 멸시로 대했을 것이며, 호빗들은 노예로도 오래 살아남지 못했을 것이다."

반지는 반드시 파괴되어야 하며, 그것도 만든 곳에서 파괴되어야 한다는 상징의 암시를 명료하게 이해하기란 쉽지 않다. 그러나 바로 그것 때문에 이 작품이 "개인이 만든 신화 규모의 이야기" 이상의 의미를 지니게 되는 것이 아닌가 한다. 하지만 톨킨이 소설 안에 이렇게 커다란 주제의식만을 담으려 한 것은 아니다. 만약 그랬다면 소설은 너무 진부해졌을 것이다. 반지가 은유하는 것에 신경쓰지 않더라도, 이 소설에서 얻을 수 있는 것은 많다. 반지를 얻기 위해 친구를 죽인 골룸과, 반지를 얻으면서도 골룸을 불쌍히 여겨 살려준 빌보의 운명의 대비, 그리고 반지를 탐하는 마법사 사루만과 샤이어를 사랑하는 마법사 간달프의 대립 등 인물의 구성과 엮임도 박진감이 넘친다. 무엇보다 감동적으로 느껴지는 것은 소박하지만 풍요로운 호빗들의 삶에 대한 저자 톨킨의 따뜻한 시선이다.

[인상깊은 구절]
...반지에 대한 욕망, 그것이 바로 그의 마음을 타락시키는 겁니다. 사루만을 보시오. 만일 현자들 중 한 명이 반지를 가지고, 또 그의 지혜를 이용하여 모르도르의 군주를 무찌를 수 있다면 그는 곧 사우론의 권좌에 스스로 오를 것이며, 따라서 또 하나의 암흑의 군주가 탄생하는 거지요. 이것이 반지가 파괴되어야 하는 또다른 이유입니다. 이 세상에 반지가 존재하는 한 그것은 현자들에게조차 위협이 됩니다. 왜냐하면 처음부터 악한 이는 없기 때문입니다. 사우론도 마찬가지였습니다... 출처 : --- 엘론드의 회의에서 엘론드

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
41 "노동자"라는 진보의 근본어휘 하뉴녕 2003-03-12 921
40 양비론 구별하기 하뉴녕 2003-03-12 1111
39 민주노동당의 우방한계선? 하뉴녕 2003-03-11 931
38 제도와 성숙 -비례대표 여성 50% 할당제에 부쳐 하뉴녕 2003-03-11 871
37 인문좌파 육성하자 -당파성 논쟁의 실용적 결말을 위해 [1] 하뉴녕 2003-03-11 1118
36 금기(禁忌), 세력균형, 합리성, 이념 하뉴녕 2003-03-10 1281
35 언론의 당파성, 이념성, 공정성 -강준만과 진중권의 글을 보고 하뉴녕 2003-03-08 1358
34 <언어게임>과 <재서술> 하뉴녕 2003-02-20 855
33 [이대교지] 조선일보 -수구세력의 탁월한 선동가 하뉴녕 2003-02-14 2007
32 통치행위인가, 위법행위인가 하뉴녕 2003-02-11 950
» 반지의 제왕 : 톨킨의 향기를 느끼다. 하뉴녕 2003-02-10 1499
30 메타Meta화(化)의 끝? -아이러니의 해결책: 전제(前提)와 격률(格率)에 대해... 하뉴녕 2003-01-23 1617
29 노동당과 개혁당 -근대와 탈근대 하뉴녕 2003-01-14 1075
28 권영길이 노무현 당선 돕는다. 하뉴녕 2002-12-17 990
27 언론운동, 이젠 어떻게 해야 할까? 하뉴녕 2002-12-09 879
26 진중권 : 조우커의 임무 하뉴녕 2002-12-08 2321
25 권영길 표 이회창에서 온다. 수구세력에 놀아나지 말라. 하뉴녕 2002-12-05 1038
24 오마이뉴스 유감 하뉴녕 2002-12-02 827
23 개혁국민정당 올바른 정체성을 세워라 하뉴녕 2002-11-30 1336
22 옥석논쟁보론- "시민적 상식"의 의미 하뉴녕 2002-11-22 1739